Septime Verlag Septime Verlag Septime Verlag


 

 

 


 
 

 

 

 


Anna Gentz

(geb. 1980) studierte Romanistik und Pädagogik in Frankfurt am Main. Seit 2006 promoviert sie dort im Rahmen des Göttinger praxisorientierten Graduiertenkollegs „Wertung und Kanon“ über die internationale und -mediale produktive Rezeption der literarischen Selbstkanonisierung Jorge Luis Borges’ und Julio Cortázars. Sie schrieb zahlreiche Artikel für die Neuauflage 2010 des Kindlers Literatur Lexikons, u. a. zu Julio Cortázar, Ernesto Sábato, José Eduardo Agualusa und Abdourahman A. Waberi. Sie absolvierte ein Volontariat im Suhrkamp und Insel Verlag in Frankfurt am Main und übersetzte Erzählungen von Florent Couao-Zotti, Monique Ilboudo und Abdourahman A. Waberi. Nahezu zeitgleich zur im Septime Verlag erschienenen deutschen Erstausgabe von Julio Cortázars Comic Fantomas gegen die multinationalen Vampire erschien 2009 ihr Essay Wenn Literaten sich ‚verirren‘. Schriftstellerische Ausflüge in das Medium Comic am Beispiel Julio Cortázars (in: Comics, Mangas, Graphic Novels – text + kritik Sonderband [Hrsg.: Andreas C. Knigge]).

Anna Gentz übersetzte für Septime die spanischsprachigen Erzählungen in der Anthologie Frauen!, Nona Fernández und zueltzt Die Gehörlosen von Rodrigo Rey Rosa.

 

   

© 2008 designed by Internet - Promotion Jurschan KEG